DMCのブランド名は Dmedに変わりました。続きを読む
Communicate for life
by Your science. Your career
2009年12月8日
従来の英文法では、略記の場合にはピリオドを付けることになっていました。 しかし現在は、簡潔に、煩雑さをなくすためにピリオドを付けない傾向にあります。 現在の一般的な略記例です。 敬称:Mr Mrs Ms Dr Prof...
2009年10月11日
ジャーナルへ投稿された論文のアクセプトの可否は、査読者の判定でほぼ決まります。 Kliewerらは、American Journal of Roentgenology...
2009年8月24日
多くの科学論文の中で“etc.”は、当然のように使われていますが、英文中の“etc.”は必ずしも日本語の“等”と同じ意味ではありません。 Et cetera...
2009年7月29日
シリアルコンマは別名、OxfordコンマあるいはHarvardコンマと呼ばれ、3つ以上ならんだ項目の最後に付けられる接続詞("and" か"or") の直前につけられるコンマのことです。 We administered the drug to rats, rabbits, and...
2009年6月16日
英文で複数の形容詞を連続して使う場合、その順序にルールがあることをご存知ですか。そのルールに従っていないとネイティブにぎこちない幼稚な文だと思われてしまいます。形容詞の順序のルールを以下に示します。...
2009年5月11日
お客様へ 多くの皆様はゴールデンウィークを大いに楽しまれたことと思いますが、中にはその間、...
2009年1月13日
かつて日本の製薬会社は、既存の薬や外国から技術導入して製造した薬を国内販売して利益を得ていました。しかしながら近年、厚生労働省は海外の製薬会社に対する規制を緩和する一方で、国内製薬会社のモノマネ的な薬に対しては承認を厳しくしている傾向があります。日本の製薬会社は、革新的新薬の開発を要求されているので...
2008年12月8日
DMCでは先日、腫瘍学の主要雑誌に投稿された論文について相談を受けました。その論文は正式論文として書かれたものですが、扱っている腫瘍の症例数が多くありませんでした。査読者からは次のコメントが届いていました。 "The present report suffers,...
2008年9月2日
否定的な内容の英文を書く際には、文法に注意しなければなりません。 単純に肯定文に“not” もしくは “no” を入れるだけでは済まない場合が多いのです。 以下に、否定文を作成する際に起こる文法上の変化を見てみましょう。...
2008年8月17日
“Electronic” は「電子の、電子機器用の」という意味。一方、“electric” は「電気の、電気で動く」という意味です。コンピューターに関連したことを述べる場合は “electronic” を使います。 装置・機器については普通、 “electric”が使われます。...